Lençois : au cœur de la Chapada Diamantina / Lençois: in the heart of Chapada Diamantina

Nous partons désormais à l’intérieur des terres, toujours dans l’état de Bahia, destination Lençoisà 400 kilomètres à l’ouest de Salvador soit 6 heures de bus. Lençois est la ville principale du parc national de la Chapada Diamantina. Son nom fait référence aux activités de recherche de diamants au XIXème siècle. La région est traversée par des montagnes, des cascades, des cavernes et de grands plateaux. C’est donc un paysage très vert et varié qui nous attend !

We leave now for inland, still in the state of Bahia, destination Lençois, 400 kilometers in the west of Salvador, it’s about 6 hours of bus. Lençois is the main town of Chapada Diamantina National Park. Its name refers to the activities of diamond research in the nineteenth century. The region is crossed by mountains, waterfalls, caves and large plateaus. It’s therefore a very green and varied landscape that awaits us!

Nous arrivons le soir dans ce petit village plutôt coquet, traversé par une rivière. Après s’être installées dans notre Airbnb, nous sortons dîner sur la place principale. Il n’y a pas un choix énorme de restaurants mais nous optons pour une délicieuse pizza.

We arrive at night in this pretty little village, crossed by a river. After settling in our Airbnb, we go out for dinner on the main square. There is not a huge choice of restaurants but we opt for a delicious pizza.

Le lendemain, armées de l’application maps.me  (que je recommande vivement pour vous repérer dans tous les pays où vous voyagez), nous décidons de nous promener seules sans prendre de guide, ainsi nous ne faisons que des activités gratuites. Nous partons dans un premier temps pourRibeirao de Meio, un toboggan naturel à 45 minutes du centre-ville. La balade pour y arriver est très agréable, bien ombragée et nous n’avons eu aucune difficulté pour l’atteindre. A la fin, du chemin, lorsque nous arrivons sur la roche, il faut juste bien suivre le marquage au sol. L’eau est rouge, c’est assez troublant au départ mais on s’y fait. L’eau n’est pas sale, elle est de cette couleur car ce sont juste des sédiments végétaux qui la rendent rougeâtre. Non non, on ne se baigne pas dans une mare de sang, je vous rassure !

The next day, armed with maps.me application (which I highly recommend for all countries where you travel) to find your bearings, we decide to walk alone without paying for a guide, so we only do free activities. We leave at first for Ribeirao de Meio, a natural toboggan 45 minutes from the city center. The walk to get there is very nice, well shaded and we had no difficulty to reach it. At the end of the road, when we arrive on the rock, we just have to follow the marking on the ground. The water is red, it’s pretty disturbing at first but we get used to it. The water is not dirty, it’s of this color because there are just plant sediments that make it reddish. No no, we don’t bathe in a pool of blood, I reassure you!

Nous restons une petite heure à profiter du soleil et de la baignade, même si l’eau est assez froide. Nous repartons pour le centre-ville et décidons de déjeuner à la Cozinha Aberta. C’est le restaurant un peu gastronomique de Lençois. Les plats sont aussi bien présentés que délicieux. La cuisine est très raffinée et les produits sont bio. La terrasse offre une superbe vue sur la ville.

We stay an hour to enjoy the sun and swimming, even if the water is cold. We leave for the city center and decide to have lunch at the Cozinha Aberta. This is the gourmet restaurant of Lençois. Dishes are as well presented as delicious. Food is very refined and the products are organic. The terrace offers a superb view of the city.

Après avoir repris des forces, nous repartons pour 25 minutes de marche à la Cachoeira do Serrano. C’est une succession de petites cascades et de bassins, toujours de couleur rouge. Cet endroit n’est pas du tout ombragé et la roche brûlante. Nous repartons donc pour une petite randonnée à la recherche des cascades.

After regaining strength, we leave for a 25-minute walk to Cachoeira do Serrano. It’s a small succession of waterfalls and pools, always red. This place is not at all shady and the rock is burning. We leave for a short hike searching for waterfalls.

A 5 minutes d’ici se trouve le Salao de Areias, un endroit plein de cavités avec un sable si fin et si clair. C’est magnifique!

At 5 minutes from here is Salao de Areias, a place full of cavities that gives a sand so fine and so clear. That’s wonderful!

Puis nous marchons 10 minutes jusqu’à la Cachoeirinha, ma cascade favorite toute en stries, avec la végétation qui empiète sur la roche, comme un mur végétal.

Then we walk 10 minutes to the Cachoeirinha, my favorite waterfall all streaks, with vegetation that encroaches on the rock, like a green wall.

Nous avons continué notre chemin et là, pour le coup, ça monte pas mal jusqu’à un point de vue superbe. Les baskets sont grandement conseillées !

We continued our way and it goes up quite a bit to a superb point of view. Sneakers are highly recommended!

Nous avons fini par la Cachoeira Primavera, qui est une toute petite cascade mais très sympa car nous étions seules.

We ended up with the Cachoeira Primavera, which is a tiny waterfall but very nice because we were alone.

Nous avons croisé beaucoup de personnes avec des guides mais qui prenaient exactement le même chemin que nous. Franchement, si vous avez téléchargé l’application maps.me (comme parlé au début de l’article) c’est très facile de se diriger même si les chemins ne sont pas balisés et j’ai d’ailleurs été surprise par la précision de l’application!

We met a lot of people with guides but who took exactly the same path as us. Frankly, if you downloaded the application maps.me (as mentioned at the beginning of the article) it’s very easy to go even if paths are not marked and I was surprised by the accuracy of the application!

Le jour suivant, nous décidons de prendre un guide via une des agences de voyage de Lençois, appelée ACVL. La visite privée est de 220 reals par personne soit 50 euros (il y a toujours moyen de négocier) et comprend la visite de 6 sites ainsi qu’un délicieux déjeuner mais il faut prévoir les boissons. Nous partons en voiture et roulons à  travers ces paysages verts et montagneux. Nous arrivons au premier arrêt et marchons 30 minutes jusqu’à la Devil’s pool, une superbe cascade dans laquelle on peut se baigner. L’eau est toujours aussi froide !

The next day, we decide to take a guide through a travel agency, called ACVL. The private tour is 220 reals per person or 50 euros (there is always a way to negotiate) and includes the visit of 6 sites and a delicious lunch but you must provide drinks. We leave by car and drive through these green and mountainous landscapes. We arrive at the first stop and walk 30 minutes to the Devil’s pool, a beautiful waterfall where you can swim. The water is always cold!

Nous reprenons la voiture pour atteindre la Gruta Fumaça, la visite dure 40 minutes, la grotte est impressionnante par ses milliers de stalactites et stalagmites au formes parfois étranges. Notre guide avait beaucoup d’imagination ! Je ne pensais pas mais il fait très chaud à l’intérieur!

We take the car to reach the Gruta Fumaça, the visit lasts 40 minutes, the cave is impressive by its thousands of stalactites and stalagmites sometimes with strange shapes. Our guide had a lot of imagination! I didn’t think but it’s very hot inside!

Après le déjeuner-buffet au choix très varié où nous avons d’ailleurs mangé du cactus, nous partons pour Prathina, un superbe endroit avec deux magnifiques grottes et une piscine naturelle dans laquelle nous nous sommes baignées et nous pouvons même y faire de la tyrolienne.

After a very varied buffet lunch where we ate cactus, we leave for Prathina, a beautiful place with two beautiful caves and a natural pool where we bathed and we can even zip there .

Dans la première grotte nous pouvons pratiquer le snorkeling, l’eau est totalement transparente, la beauté de ce lieu est exceptionnelle. 

In the first cave we can practice snorkeling, the water is totally transparent, the beauty of this place is exceptional.

Pour l’autre grotte, il est préférable d’y aller entre 14h30 et 15h30 afin d’admirer le plus beau bleu que le reflet de l’eau puisse offrir. C’est impressionnant, j’ai rarement vu un bleu de l’eau aussi éclatant, on dirait presque que l’eau a été colorée artificiellement.

For the other cave, it’s better to go between 2.30 and 3.30 to admire the most beautiful blue that the reflection of the water can offer. It’s impressive, I have rarely seen such a bright blue water, it almost looks like the water has been artificially colored.

Enfin, nous avons terminé la journée par un point de vue exceptionnel sur la Chapada Diamantina. Pour cela, nous avons grimpé une petite montagne rocheuse, le chemin n’est pas compliqué mais c’est assez raide. Arrivées là-haut, nous avons une vue à 360 degrés sur toute la vallée. Cette journée formidable se termine en beauté.

Finally, we ended the day with an exceptional point of view on the Chapada Diamantina. For this, we climbed a small rocky mountain, the path is not complicated but it’s quite steep. Arriving up there, we have a 360 degree view of the entire valley. This wonderful day ends in beauty.

Lençois est la destination parfaite pour les amoureux de nature. C’est également l’endroit idéal pour des excursions de plusieurs jours, voire d’une semaine.

Lençois is the perfect destination for nature lovers. It’s also the ideal place for excursions of several days or even a week.

0 Partages